Suena ofensivo decirle a una mujer que es una cuchufleta.
Sin embargo parece que no tiene nada que ver. A veces, las palabras sonoras como esta, dichas en un momento propicio, pueden sonar a insulto. Nada que ver.
Siempre me sonó así cuando oía que era “una vieja cuchufleta”, por ejemplo. Sonaba a despectivo, a persona mal arreglada; a una especie de arpía, mal encarada, peor pintada (mucho) y mal vestida. No quiero que me acusen de sexista, pero nunca escuché “cuchufleto”. Yo, por lo menos.
Es una palabra que está desapareciendo del idioma y me parece que es una pena, porque según el diccionario:
Cuchufleta. (De chufleta). 1. f. coloq. Dicho o palabras de zumba o chanza.
En vez de insulto hace referencia a chanza; a burla. Es cierto que una burla puede ser insultante, pero “cuchufleta” no tiene el filo y la pegada de un insulto. Tal vez, como decía, suene a desprecio. Pero viene de “chufleta”, según la autoridad lexicográfica y por ahí veo que en España puede significar silbido. “Chiflido” me parece más apropiado, pero “chiflarse” siempre supe que era enloquecerse y “chiflar”, abuchear o enloquecer también. Un loco es un “chiflado”.
Rico idioma el nuestro, que se desborda a veces y deja caer palabras que se pierden. Yo hablo español ¿y usted?
Debe estar conectado para enviar un comentario.