GUAGUA


Puede ser un sonido, un niño o un vehículo de transporte público… “Distingo”, como decía mi profesor el padre Porfirio, porque es la onomatopeya (imitación vocal) del ladrido de un perro, o cómo nombrar a un niño (lo que creo viene del quechua, pero siempre lo vi escrito con “w”: “wawa”) usado comúnmente en la sierra peruana y en Chile, o un autobús, como dice parte de la letra de “Parece que va a llover”, canción que cantaba Benny Moré (“Salí para la ciudad, confiado con mi paraguas y ahora que llueve ya, ¡ay!, se me olvidó en la guagua”).

Y también, esta última acepción de guagua, puede ser por el sonido que produce la bocina del autobús al ser tocada dos veces cortas seguidas…

Por casualidad… ¿Alguien dijo que “Hablando se entiende la gente”?

Nota: “Guagua” también se le llama a un pan dulce con forma de bebé arropado, que se come, durante alguna festividad especial, en la sierra del Perú…

Imagen: emojiterra.com