OPA


En el Perú, la palabra “opa” se utiliza muy poco, pero se usa para calificar a alguien como “tonto”; sin embargo, me entero que hay un error en el uso de su verdadero significado, y es que la palabra proviene del quechua, en la que significa “ingenuo …

A veces, usamos palabras cuyo significado no corresponde; por ejemplo “opa”, porque se puede ser ingenuo, lo que no quiere decir que uno sea un tonto.

Imagen: https://es-la.facebook.com

Publicado por

manoloprofe

Comunicador y publicista desde 1969. Profesor universitario desde 1985. Analista y comunicador político desde 1990.

7 comentarios en «OPA»

  1. Bueno, aquí siempre hemos usado tiza… ¿Será por afinidad nahuatl-quechua…? Gis no se usa comúnmente. Que yo recuerde, escucho decir «gis» cuando ya era bastante grandecito. Otro caso, diferente pero curioso, es la de «plumón» al que se le dice «marcador» y mi padere le llamaba «felpígrafo»… ¡Abrazo! 🙂 🙂 🙂

  2. Yo soy peruana y nunca había escuchado la palabra OPA….soy de Lima y de hecho debe ser una palabra quechua, pero si significa INGENUO, entonces no tiene nada que ver con la palabra «tonto», ya que INGENUO Y TONTO son significados distintos. Gracias, siempre es bueno aprender cosas nuevas.

  3. ¡Hola Ingrid! Gracias por leer y comentar… «Opa» es una palabra bastante antigua, pero todavía se escucha a veces. He comprobado que viene del quechua y que significa ingenuo… Cuando yo la he utilizado, lo hacía para decir «tonto», sin pronunciar esta palabra. Nunca me preguntaron qué quería decir. Recién, cuando se me ocurrió escribir algo sobre ella, supe de dónde provenía (lengua y país) y lo que significaba. Me sorprendí, porque la había oído aplicada y la utilicé, equivocadamente. Un ingenuo no es un tonto y viceversa…necesariamente. Aunque a veces los ingenuos parezcan tontos, sin serlo y viceversa nuevamente… Aprender es algo maravilloso. 🙂 🙂 🙂

Los comentarios están cerrados.